EIC – Elektronické Informační Centrum – Trung tâm thông tin điện tử là tên của dự án do nhóm kỹ sư người Việt nam, đang sống và làm việc tại Cộng hòa Séc, lập ra và thực hiện. Mục đích chính của dự án là : (1) Cung cấp các thông tin, đặc biệt là về pháp lý, và tư vấn pháp lý cho cộng đồng người Việt đang sống tại Séc, (2) Dịch và đăng tải những tin tức thời sự diễn ra tại CH Séc. Tất cả đều nhằm mục đích giúp đỡ cho quá trình hội nhập của người Việt Nam vào xã hội Séc và để từng cá nhân có thể tự mình giải quyết được những vấn đề nảy sinh tại đây. Ngoài ra, cũng cung cấp cho người Séc một số thông tin cơ bản về con người và đất nước Việt nam. Tin tức hoặc bài viết và ý kiến đóng góp cho trang web xin gửi về email: nguyendoantruong@seznam.cz.

Back Văn hóa - Xã hội / Kultura- Společnost | Tin văn hóa - xã hội | Ẩm thực | Dân Nhật học tiếng Việt để bán lòng lợn cho người Việt

Dân Nhật học tiếng Việt để bán lòng lợn cho người Việt

Để bán nội tạng lợn cho người Việt tại Nhật, một số kho hàng, siêu thị nước này đã treo bảng niêm yết giá bán bằng tiếng Việt để những người Việt Nam khi mua hàng dễ dàng mua - bán.

Khác với những lần trước, khi các bảng thông báo bằng tiếng Việt ở Nhật thường cảnh báo người Việt không được trộm cắp, không vứt rác, hút thuốc... thì lần này, một kho hàng đông lạnh ở thành phố Nagaoka tỉnh Niigata đã dán một bảng báo giá nội tạng lợn bằng tiếng Việt.

Cụ thể, trên đó niêm yết công khai giá các loại nội tạng lợn cùng giá thủ lợn, tai, đuôi, sụn... Chẳng hạn, lưỡi lợn có giá 420 yên/chiếc (tương đương 85.000 đồng), chân lợn dồi trường 1.500 yên/kg (khoảng 300.000 đồng/kg), cổ họng 600 yên/kg (khoảng 120.000 đồng)...

Nhật, Việt-Nam, siêu-thị, báo-giá, tiếng-Việt, lòng-lợn, nội-tạng-lợn, thịt-chó

Ảnh chụp bảng giá bằng tiếng Việt tại một siêu thị ở Nagaoka, Nhật Bản

 Phạm Vũ Hải (du học sinh Việt Nam tại Nagaoka, Nhật Bản) cho biết, thỉnh thoảng nhóm sinh viên người Việt như Hải đi mua đồ tại siêu thị này, nhưng họ rất bất ngờ với bảng báo giá bằng tiếng Việt trên. Từ bất ngờ, họ cảm thấy thú vị và hào hứng khi ở xứ người lại bắt gặp tiếng mẹ đẻ ở nơi công cộng. 

Sở dĩ siêu thị này có bảng giá bằng tiếng Việt là do nội tạng lợn chủ yếu bán cho khách hàng Việt Nam. “Người Nhật không ăn mấy món lục phủ ngũ tạng này. Khách hàng thân quen chủ yếu là người Việt”, Hải chia sẻ.

Anh Quốc Tuấn (Nagaoka, Nhật Bản) nhận xét, siêu thị làm như vậy rất tiện cho sinh viên Việt Nam tại thành phố Nagaoka này khi đi chợ. Nhiều người theo học tại đây bằng tiếng Anh nên không biết tiếng Nhật. Hơn nữa, những món như lòng lợn, tai lợn, chân giò... lại là món khoái khẩu của người Việt, trong khi người Nhật gần như không sử dụng những nguyên liệu này để chế biến món ăn.

Một cựu sinh viên đại học Nagaoka cũng cho hay, trước đây, để tìm mua dạ dày, lòng lợn hay cuống họng tại Nhật rất khó khăn, nhiều khi phải liên hệ trực tiếp với lò mổ để xin giữ lại. Thấy vậy, họ đều tròn mắt ngạc nhiên, không hiểu mình đặt hàng đó để làm gì. Mặc dù vậy, họ vẫn rất nhiệt tình giữ lại và bán cho mình với giá rẻ. 

Không chỉ lòng, dạ dày lợn mà người Việt khi đi sang nước ngoài mang theo không ít thói quen ăn uống khiến người nước ngoài cảm thấy vô cùng lạ lẫm.

Đơn cử như món thịt chó. Phần lớn người nước ngoài đều lắc đầu quầy quậy khi nhắc đến món ăn này, trong khi đối với các du học sinh hay những người Việt sống ở nước ngoài lâu năm, khi được người nhà sang thăm và hỏi thích mang theo thứ gì làm quà thì câu trả lời luôn là thịt chó.

Thế nên, khi sang thăm con trai và con dâu đang làm nghiên cứu sinh tại Đức, trong va li của bà Hương (Láng Hạ, Hà Nội) ngoài một vài bộ quần áo thì toàn là thịt chó. Sang đến nơi, hải quan hỏi han bà khá kĩ về những món thịt bà mang theo. Cũng may đã được các con dặn dò cẩn thận nên bà Hương nhất mực khai đó là thịt lợn nên không bị gây khó dễ.

Tuấn Minh (du học sinh Việt Nam tại Anh) tâm sự, nhiều khi Minh chỉ mong có người nhà sang chơi để gửi mang theo ít thịt chó hay lòng lợn để ăn cho đỡ thèm và đỡ nhớ nhà. “Có lần lái xe trong rừng, mấy anh em thấy một con chồn vừa chết giữa đường liền bảo nhau mang về thử làm giả cày. Ấy thế mà lại ngon. Nhưng những lần như thế phải tuyệt đối bí mật chứ Tây mà biết thì chắc họ nhìn mình như người ngoài hành tinh mất”, Minh vừa kể vừa phá lên cười.

Theo vef



Tin mới:
Tin đã đăng:

Elektronické Informační Centrum, zkratka : EIC, je název projektu skupiny vietnamských inženýrů, kteří žijí a pracují tady v ČR. Hlavní obsahy tohoto projektu jsou : (1) poskytovat informace, zejména právní, současně s provozováním poradny, určené vietnamským občanům žijícím v ČR; (2) Překládat a zveřejnit aktuální články z českého jazyka do vietnamského; Cílem tohoto projektu je pomoci vietnamským občanům v procesu integrace do české společnosti, aby mohl každý jedinec sám vyřešit vzniklé záležitosti v prostředí českém. Mimo to poskytuje zájemcům z české strany nějaké užitečné informace o Vietnamu a jeho lidech. Všechny otázky nebo články a připomínky ohledně EIC, prosíme, zašlete na mailovou adresu : nguyendoantruong@seznam/cz nebo eic2011@seznam.cz